【GreenT】アップデートのお知らせ(Ver. 1.9)

翻訳者や専門家のためのニューラル機械翻訳の支援ツール「GreenT」をアップデートしました。

全文翻訳機能を充実させました。今回のバージョンからデフォルトで全文翻訳機能を利用できるようにしました。ぜひお試しください。

こちらからダウンロードしてください。

GreenTのダウンロード

ご要望がございましたらぜひご連絡ください。

機能追加

GreenT:全文翻訳機能を追加

これまでは、要望をいただいたユーザーさんにのみ全文翻訳機能を使っていただいていました。今回のバージョンから全文翻訳機能をだれでも利用可能に変更しました。

利用方法については、以下のページをご覧ください。

GreenT:全文翻訳の方法

GreenT:全文翻訳機能で翻訳不要文字列をスキップする機能を追加

一般文書の日英翻訳において、[0001] [1.1] [10] (10)など翻訳不要な半角文字だけで構成される文節がある場合、機械翻訳をかけずにそのまま出力します。このことで、翻訳スピードを向上し、翻訳文字数を節約できます。

GreenT:全文翻訳機能で、QA機能の実行を選択するオプションを追加

QAを実行しなくてもよい案件であれば、全文翻訳機能を使用する際にQA機能を実行しないよう選択できるようになりました。QA機能を実行しなければ、その分の時間を短縮できます。

また、QA機能を実行しない場合、2列の対訳表を作成します。

[Setting]タブの以下のチェックボックスで設定します。

GreenT:スマート引用符を使用するオプションを追加

GreenTではデフォルトで引用符はまっすぐなダブルクォーテーションを使用しています。英文の入力で、[Shift]+[2]で入力するダブルクォーテーション(”)です。

今回のバージョンから、曲がったダブルクォーテーションを使えるようになりました。シングルクォーテーションも同様に曲がった表示になります。英訳者のユーザーさんからの要望が多かったので追加しました。

[Setting]タブ[スマート引用符を使う]チェックボックスをオンにしてください。

改良

  • GreenT:書式を保持する処理の高速化
  • GreenT:翻訳性能の改善

バグ修正

  • GreenT:認証サーバーへの接続エラー時にWordが落ちる不具合あり。認証サーバーのエラーを修正。今後、接続エラーが発生してしまった場合には、メッセージを表示するよう修正。
  • GreenT:[GreenT]ボタンをクリックし続けてもエラーが発生しないよう修正
  • GreenT:OneDrive上のファイルの全文翻訳の誤動作を修正
  • GreenT:Excelの結合セルを[原文]欄に張り付けた場合に、末尾の不要な文字列を削除するよう修正
  • GreenT:ITマニュアル用翻訳での半角スペース挿入の誤動作を修正
  • GG:用語集ファイルに登録した用語が1つの場合でも実行可能に修正

関連記事

トップへ戻る