【セミナー報告】2017/11/29(水)東京 日本翻訳連盟(JTF)翻訳祭

昨日のJTF翻訳祭にて、ブースの出展と登壇をさせていただきました。

ブースやセッションにお越しいただきましたみなさま、どうもありがとうございました。

今回はExcelとPowerPointアドインの開発とブース出展という2つの新しいことに挑戦しました。今後も新しいことを取り入れて情報発信をしていきたいと思います。

セッション:ExcelとPowerPointのアドイン紹介

これまで私はWordマクロのアドインを開発をして公開してきました。この翻訳祭ではExcelとPowerPointのアドインを提供しました。

これまで私が実務で使ってきたマクロをブラッシュアップしてアドインにしました。

キーワードの着色マクロはもう少し開発の余地がありますが、ないよりはある方がよいという機能と思っています。時々使うだけの個人使いのマクロが元になっているので、作り込みはまだできていません。

配布したマクロは少し荒削りですが、ご興味のある方はぜひ使ってみてください。

(セッションに参加した方からいただきました)

翻訳プラザへの出展

今回は、Wordで動く翻訳チェックソフト「色deチェック」のユーザーの方々の協力を得てブースを出展しました。お手伝いをいただいたみなさま、どうもありがとうございました。

予想以上に多くの方にお越しいただきましたので、「色deチェック」の説明を手伝っていただき大変助かりました。

お越しいただいた様々な業種・国籍の企業様と意見交換できたことが大きな収穫でした。

またユーザーの方々からは使い方の質問や機能の要望をいただきました。直接声をうかがえて有意義でした。ありがとうございました。

今後もお役に立てるように開発をしていきます。

にも手伝ってもらいました)

今回配布したノベルティグッズの蛍光ペンはこちらです。今後、セミナーなどの機会で配布したいと思います。

セッションでいただいた質問で回答できなかったことについては、ブログでフォローさせていただきます。

トップへ戻る