【山猫の手】アップデートのお知らせ(Ver. 3.0b)
Wordでの上書き翻訳の置換作業を極限まで効率化する「山猫の手」をアップデートしました。ユーザーの方は無料でアップデートできます。 以...
Wordでの上書き翻訳の置換作業を極限まで効率化する「山猫の手」をアップデートしました。ユーザーの方は無料でアップデートできます。 以...
Wordで動く翻訳チェックソフト「色deチェック」のアップデートです。 リボンユーザーインターフェイスの導入をはじめ、ユーザーのみなさ...
翻訳者や専門家のためのニューラル機械翻訳の支援ツール「GreenT」をアップデートしました。ユーザーのみなさまからのご要望を形にしています。...
4回の講義によるオンラインセミナーです。Wordの業務を自動化してみましょう! 満席になりました。4月22日(木)から始まる講座にお申し込...
前回の「文書内の最初のキーワードにジャンプするWord JavaScript API」に引き続き、検索系のサンプルコードを紹介します。 こ...
Word用のOfficeアドインで使われるプログラミング言語は、Word JavaScript API と呼ばれているようです。このブログで...
遅ればせながら私もOfficeアドインの勉強を開始しました。 Officeアドインというのは、Officeで動くWebアプリです。詳し...
色deチェックでは、チェック対象の言語が2バイト文字なのか1バイト文字なのかを3つの方法で判定できます。言語の種類を正確に判定しないと、正確...
原文と訳文とで同じ文字書式が使われているのか確認したい場合があります。Wordで動く翻訳チェックソフト「色deチェック」では、2種類の文字書...
クライアントの要望により、訳文で使用できる文字列が制限されることがあります。たとえば、以下のようなケースがあります。 和訳時に英数...