ポストエディット項目の登録と自動化

新規にポストエディットの項目を追加する方法と自動化の方法を紹介します。

事例

以下の文章を日英翻訳します。その際に、不要な文字列がなぜか入ってしまうのです。ニューラル機械翻訳って面倒くさい(笑)。

原文

図1は、eNB10A及びeNB10Bのフローチャートである。

訳文

FIG. 1 is a flowchart of the eNB 10 </ b> A and the eNB 10 </ b> B.

対処方法

修正箇所を選択して[Automate]ボタンをクリックします。

すると、登録と修正用のダイアログが表示されます。選択した文字列がすでに入力されています。このときに文字列の先頭と末尾のスペースは削除されています。

修正後の文字列を書きます。

[Replace All]ボタンをクリックするとTarget欄の該当する文字列がすべて修正されます。また、これと同時に、PostEditのユーザー定義ファイルにもこの修正が登録されます

今後、自動的にこの修正をする場合には、[Auto Replace]ボタンをクリックして登録します。

同様に「10 </ b> B」も登録します。

ユーザー定義ファイルの保存場所

この自動修正の内容は、ポストエディットの[ユーザー設定]ボタン[Customize]ボタン)をクリックして開く[PostEdit]タブの編集画面で設定ができます。

[訳文の自動変換機能を実行する][Use AutoReplace for Target Text])をオンにすると自動修正ができます。

変換内容は、ユーザー定義ファイル(日英翻訳用(J2E)のテキストファイルと英日翻訳用(E2J)のテキストファイル)に保存されます。

なぜ「 </ b> 」を削除しないのか?

そうですよね。半角スペースで前後を挟まれた「 </ b> 」を削除すればそれで終わりなのに、なぜ削除しないのかというと、このポストエディットの自動修正機能の仕様によるものなのです。

ポストエディット機能では、文字列の前後にスペースが入っている言葉を検索できません。検索する文字列のスペースを自動的に削除してしまうからです。

そのため、前後のスペースを削除した「</ b>」自体を検索するしかないのです。

ここで修正後の文字列を「[Delete]」とすると、検索する言葉を削除できます。

でもその場合、「10  A」のように半角スペース2つで区切られた10Aが削除後に残ってしまうとのです。

現時点ではこのような仕様となっているため、「10 </ b> A」を「10A」に修正するような手順を紹介しました。

関連ページ

GreenT

ご利用方法

訳文の処理(ポストエディット)

トップへ戻る