【書籍紹介】Google英文ライティング
「右クリックでGoogle! 」を使われている翻訳者の方であれば、ぜひ読んでいただきたい本です。 「英借文」って決...
「右クリックでGoogle! 」を使われている翻訳者の方であれば、ぜひ読んでいただきたい本です。 「英借文」って決...
特許翻訳のノウハウを公開しているブログです。 2009年の10月にこのブログの著者である杉山範雄さんのセミナーに参加しました。...
「35歳プログラマー限界説」って言葉があるそうです。 私がプログラミングを学び始めたのは33歳で、今2年がたって私は35歳にな...
このブログで何度か紹介したグーグル検索に関連した本です。「Google検索を翻訳に利用する方法」を説明した本の紹介です。 翻訳者の皆さ...
先日のグーグルの右クリックマクロ の応用版です。 通常のグーグル検索のプログラムとの違いは、キーワードの前後に%22があるとい...
「右クリックでGoogle!」で使われているマクロの説明です。 おなじものを2つの形式で書きました。 書き方1 1行マクロです。見...
最後に「語学力ゼロで8ヵ国語翻訳できるナゾ どんなビジネスもこの考え方ならうまくいく」のまとめです。 1回目:「考え方...
今回で感想は第3回目。最終回と思って書きましたが、まとめ記事を後に書き足しました。 1回目:「考え方」の本ですね。 ...
前回のブログにて、「語学力ゼロで8ヵ国語翻訳できるナゾ どんなビジネスもこの考え方ならうまくいく」を紹介したのですが、その続きです。 ...
とにかく、お買い得!今回も書籍紹介です。 「語学力ゼロで8ヵ国語翻訳できるナゾ どんなビジネスもこの考え方ならうまくいく」 ...