【セミナー報告】2013/02/09 JATセミナー マクロでWordをチューニング!

昨日、JAT(Japan Association of Translators:日本翻訳者協会) にてセミナーをさせていただきました。

お越しいただきましたみなさま、どうもありがとうございました。100名以上の方にお越しいただきました。

JATのボランティアスタッフのみなさまから、準備から当日の運営に至るまで多くのサポートをいただきました。

JATってすごい組織ですね。ネットワークも広いし、会員には業界の重鎮の方々もいらっしゃいますし。

この巨大な組織の運営(セミナー運営のみならず、サイト運営なども含む)がボランティアで行われていることが信じがたいです。

スタッフのみなさま、どうもありがとうございました。

あと、私にとって、うれしいことがございました。

右クリックでGoogle! 」の本ブログの記事「Googleを用いた翻訳テクニック本の紹介 」でも紹介させていただいている安藤進さんにご挨拶できました。

当日お越しいただいていたんです。

以前ご連絡を取らせていただいたことはあったのですが、直接を挨拶をする機会をいただきまして感激でした!ありがとうございました。

ヒーローに会うっていいですよね。

今回のセミナーでは、JTFの翻訳祭で紹介したWordのチューニング方法の紹介に追加して、上書き翻訳でWordマクロを使う具体的な方法のデモをいたしました。

このブログで公開しているもの以外にも、今試験的に使っているWordとExcelのマクロを使った過去の資産管理なども紹介しました。

ツールを使う様子を短時間で割り切ってご紹介したのですが、わかりにくい説明部分もあったのではないかと反省しております。

また機会を改めて、ご紹介させていただきます。

JATのサイトには、今後、動画とともに資料をアップさせていただきます。

昨日ご参加いただいたみなさまにも、ご案内いたしましたサイトに関連資料をアップいたします。

少々お待ちください。

関連記事

JATセミナー マクロでWordをチューニング!

トップへ戻る